論文

  • 宮崎里司(2012).多文化共生社会の言語政策におけるジレンマ――センサス(census)と市民権テスト(citizenship test)からの提言(特集:2011年度オーストラリア学会全国研究大会シンポジウム「オーストラリアの言語教育政策――多文化社会化する日本への提言」)『オーストラリア研究』25,7-11.
  • 宮崎里司(2010).市民リテラシーと日本語能力(特集:日本語教育が育成する日本語能力とは何か)『早稲田日本語教育学』8,93-98.http://hdl.handle.net/2065/31741
  • 宮崎里司(2009).【緒言】多文化社会における日本語教育実践のあり方を問う『早稲田日本語教育学』4.http://hdl.handle.net/2065/28936
  • 宮崎里司,今野成子(2009).産学官連携における日本語教育実践の位置づけ――墨田区での試み『早稲田日本語教育学』4,29-42.(http://ci.nii.ac.jp/naid/120001451477/
  • 宮崎里司(2009).第二言語習得研究のパラダイムシフト――「共生言語」および「同化」に関する概念の再考察『日本言語文化研究会論集』5,17-30.)
  • 宮崎里司(2009).多文化社会における日本語教育実践のあり方を問う(特集:多文化社会における日本語教育実践のあり方を問う)『早稲田日本語教育学』4,1-4.
  • 宮崎里司(2008).北関東圏の外国人集住地域における課題――国交省による基礎調査及び地域環境調査から『早稲田日本語教育学』2,1-14.(http://ci.nii.ac.jp/naid/120000785298/
  • 宮崎里司(2007).言語習得研究におけるパラダイム転換――異なる概念同士の止揚や結節点を探る試み『早稲田大学日本語教育研究センター紀要』20,89-103.(http://ci.nii.ac.jp/naid/120000785305/
  • 麻生貴美,宮崎里司(2007).アカデミック接触場面におけるインターアクション行動分析――アイカメラを使った視線の軌跡検証による新たな方法論の試み『早稲田大学日本語教育研究』10,1-15.(http://ci.nii.ac.jp/naid/120000785330/
  • 宮崎里司(2006).接触場面におけるピジン化(簡略化)(p.507)・接触場面における転移(pp.507-508)・簡略化コード(pp.705-706)・媒介語(771-772)日本語教育学会(編)『新版日本語教育事典』大修館書店.
  • 宮崎里司(2006).言語習得研究の問題と展望――多様な課題の解決とマクロ的視野の確立に向けて.早稲田大学日本語教育研究科(編)『早稲田日本語教育の歴史と展望』(pp.27-46)アルク出版.
  • 宮崎里司(2006).方法論としての「第三者調査」――言語研究への応用『実験音声学と一般言語学――城生佰太郎博士還暦記念論文集』(pp.499-505)東京堂書店.
  • 宮崎里司(2006).日本語教育とユニラテラリズム(単独行動主義)――言語教育政策からの一考察『早稲田大学日本語教育研究』8,1-11.(http://ci.nii.ac.jp/naid/120000790694/
  • 宮崎里司(2006).夜間中学日本語学級の日本語教育と指導(小特集:夜間中学)『教育』56(4),82-86.
  • 宮崎里司(編著)・川上郁雄・細川英雄(2006).『新時代の日本語教育をめざして――早稲田から世界へ発信』明治書院.
  • 宮崎里司(2006).『外国人力士はなぜ日本語がうまいのか』(新装版)明治書院.
  • 宮崎里司(2005).日本語教科書の会話ディスコースと明示的(explicit),暗示的(implicit)な調整行動――教科書談話から学べること・学べないこと『早稲田大学日本語教育研究』7,1-25.(http://ci.nii.ac.jp/naid/120000790711/
  • 宮崎里司(2005d).『おかみさん学――なぜ人を育てるのがうまいのか』PHP出版.
  • 宮崎里司(2005b).コミュニティ・ジャパニーズ,LOTEジャパニーズ――日本語はマイノリティ言語か『オーストラリアのマイノリティ研究』(pp.47-64)オセアニア出版.
  • 宮崎里司(2005).言語の自然習得とは(特集:自然習得による日本語学習)『日本語学』24(3),6-18.
  • 宮崎里司,宮崎七湖(2004).学習者の眼球運動の軌跡からみた文章産出過程――アイカメラと内省報告からの検証『早稲田大学日本語教育研究』5,1-18.(http://ci.nii.ac.jp/naid/110004627883/
  • 宮崎里司(2004n).異境から来た21世紀の力びと『月刊 大相撲』9月号,104-105.(The Power Rikishi from Foreign countries in the 21st century. Gekkan Oozumoo, 9, 104-105.)
  • 宮崎里司(2004m).異境から来た21世紀の力びと『月刊 大相撲』8月号,118-119.(The Power Rikishi from Foreign countries in the 21st century. Gekkan Oozumoo, 8, 118-119.)
  • 宮崎里司(2004l).新時代の日本語教育をめざして――早稲田大学大学院 日本語教育研究科の取り組み――産学官連携事業と日本語教育――地域社会との協同をめざして『日本語学』7月号,24,62-72.(Toward Japanese language education in the new era: An attempt of Graduate school of Japanese applied linguistics Waseda University — Collaborative project amongst industry, university and local government and TJSL: Toward collaboration with local society. Nihongogaku, 24(July), 62-72.
  • 宮崎里司(共著)(2004k).言語管理と脳の言語処理過程――事象関連電位(ERP)を使った日本語学習者のカタカナの表記逸脱研究『接触場面の言語管理研究』3,91-105.(A process of language management in the brain: An empirical reserch on deviation of katakana expression by Japanese language learners using event related potentials (ERP), Language Management in Contact Situations (Report on the Research Projects), 3, 91-105.)
  • 宮崎里司(2004j).異境から来た21世紀の力びと『月刊 大相撲』7月号,pp.104-105.(The Power Rikishi from Foreign countries in the 21st century. Gekkan Oozumoo, 7, 104-5.)
  • 宮崎里司(2004i).新時代の日本語教育をめざして――早稲田大学大学院 日本語教育研究科の取り組み――学習者の多様化と自然習得――教師から見えない学習者たち 2『日本語学』6月号,24,86-97.(Toward Japanese language education in the new era: An attempt of Graduate school of Japanese Applied Linguistics, Waseda University — Diversity and natural language acquisition of Japanese language learners: Invisible learners in teaching situations 2, Nihongogaku, 24(June), 86-97.)
  • 宮崎里司(2004h).異境から来た21世紀の力びと『月刊 大相撲』6月号,118-119.(The Power Rikishi from Foreign countries in the 21st century. Gekkan Oozumoo, 6. pp.118-9).
  • 宮崎里司(2004g).新時代の日本語教育をめざして――早稲田大学大学院 日本語教育研究科の取り組み――学習者の多様化と自然習得――教師から見えない学習者たち 1『日本語学』5月号,23,72-83.(Toward Japanese Language Education in the New Era: An Attempt of Graduate School of Japanese Applied Linguistics, Waseda University — Diversity and natural language acquisition of Japanese language learners: Invisible learners in teaching situations 1, Nihongogaku, 23(May), 72-83.)
  • 宮崎里司(2004f).異境から来た21世紀の力びと『月刊 大相撲』5月号,104-105.(The Power Rikishi from Foreign countries in the 21st century. Gekkan Oozumoo, 5, 104-5.)
  • 宮崎里司(2004e).新時代の日本語教育をめざして――早稲田大学大学院 日本語教育研究科の取り組み――座標軸を問い直す日本語教育への提言『日本語学』4月号,23,84-93.(Toward Japanese Language Education in the New Era: An Attempt of Graduate School of Japanese Applied Linguistics, Waseda University — Proposal to review existing an axis of coordinates in the field of Japanese Language Education, Nihongogaku, 23(April), 84-93.)
  • 宮崎里司(2004d).異境から来た21世紀の力びと『月刊 大相撲』4月号,118-119.(The Power Rikishi from Foreign countries in the 21st century. Gekkan Oozumoo, 4, 118-119.)
  • 宮崎里司(2004c).異境から来た21世紀の力びと『月刊 大相撲』3月号,104-105.(The Power Rikishi from Foreign countries in the 21st century. Gekkan Oozumoo, 3, 104-105.)
  • 宮崎里司(2004b).異境から来た21世紀の力びと――苍國来(そうこくらい)――内モンゴルから志願の挑戦・部屋は小さくても大きな夢『月刊 大相撲』2月号,116-117.(The Power Rikishi from Foreign countries in the 21st century. Gekkan Oozumoo, 2, 116-117.)
  • 宮崎里司(2004a).異境から来た21世紀の力びと『月刊 大相撲』1月号,102-103.(The Power Rikishi from Foreign countries in the 21st century. Gekkan Oozumoo, 1, 102-103.)
  • 宮崎里司(2003q(共著)).日本語による相互行為の機会と場を実現させる要因について――日本語習得を目指した家族滞在資格の夫人達の事例『留学生教育』8,221-240.
  • 宮崎里司(2003p).日本語学習者のカタカナの表記逸脱に関する脳の言語処理過程研究――事象関連電位(ERP)による実証研究『第二言語としての日本語の習得研究』6,19-32.
  • 宮崎里司(2003o).意味および時制の逸脱に関する脳の言語処理過程研究『早稲田大学日本語教育研究』3,15-22.
  • 宮崎里司(2003n).異境から来た21世紀の力びと『月刊 大相撲』12月号.(The Power Rikishi from Foreign countries in the 21st century. Gekkan Oozumoo, 49(12), 116-117.)
  • 宮崎里司(2003m).異境から来た21世紀の力びと『月刊 大相撲』11月号.(The Power Rikishi from Foreign countries in the 21st century. Gekkan Oozumoo, 49(11), 104-105.)
  • 宮崎里司(2003l).異境から来た21世紀の力びと『月刊 大相撲』10月号.(The Power Rikishi from Foreign countries in the 21st century. Gekkan Oozumoo, 49(10), 116-117.)
  • 宮崎里司(2003k).カタカナ表記逸脱における日本語学習者の脳波分析――事象関連電位(ERP)を応用した言語処理過程の研究『接触場面と日本語教育――ネウストプニーのインパクト』(pp.85-96)明治書院.(An analysis of brain wave of Japanese language learners in deviation of katakata expression: An empirical research on the process of language management by Event-Related Potentials (ERP). Contact Situations and Japanese Language Education: Neustupny's Impact (pp.85-96). Tokyo:Meiji Shoin.)
  • 宮崎里司(共著)(2003j).『接触場面と日本語教育――ネウストプニーのインパクト』明治書院.(Contact Situations and Japanese Language Education: Neustupny's Impact. Tokyo:Meiji Shoin.).
  • 宮崎里司(2003i).異境から来た21世紀の力びと『月刊 大相撲』9月号.(The Power Rikishi from Foreign countries in the 21st century. Gekkan Oozumoo, 49(9), 104-105.)
  • 宮崎里司(2003h).異境から来た21世紀の力びと『月刊 大相撲』8月号.(The Power Rikishi from Foreign countries in the 21st century. Gekkan Oozumoo, 49(8), 116-117.)
  • 宮崎里司(2003g).異境から来た21世紀の力びと『月刊 大相撲』7月号,117-124.(The Power Rikishi from Foreign countries in the 21st century. Gekkan Oozumoo, 49(7), 117-124.)
  • 宮崎里司(2003f).学習ストラテジー研究再考――理論,方法論,応用の観点から『早稲田大学日本語教育研究』2,17-26 .(The Reconsideration about Learning Strategies: From the Point of Theologies, Methodologies, and Applied Linguistics. Waseda Japanese Applied Linguistic Research, 2, 17-26.).
  • 宮崎里司(2003e).異境から来た21世紀の力びと『月刊 大相撲』6月号,114-115.(The Power Rikishi from Foreign countries in the 21st century. Gekkan Oozumoo, 49(6), 114-115.)
  • 宮崎里司(2003d).異境から来た21世紀の力びと『月刊 大相撲』5月号,74-75.(The Power Rikishi from Foreign countries in the 21st century. Gekkan Oozumoo, 49(5), 74-75.)
  • 宮崎里司(2003c).異境から来た21世紀の力びと『月刊 大相撲』4月号,114-115.(The Power Rikishi from Foreign countries in the 21st century. Gekkan Oozumoo, 49(4), 114-115.)
  • 宮崎里司(2003b).異境から来た21世紀の力びと『月刊 大相撲』3月号,68-69.(The Power Rikishi from Foreign countries in the 21st century. Gekkan Oozumoo, 49(3), 68-69.)
  • 宮崎里司(2003a).異境から来た21世紀の力びと『月刊 大相撲』1月号,60-61.(The Power Rikishi from Foreign countries in the 21st century. Gekkan Oozumoo, 49(1), 60-61.)
  • 宮崎里司(2002x).「外国人力士に見ることばの習得」学――外国人力士の言語習得と日本語教育 2『日本語学』32(12月号),96-104.(The Study of Language Acquisition of Foreign Sumo Wrestlers: Language Acquisition of Foreign Sumo Wrestlers and Japanese Language Education (2). Nihongogaku, 32(February), 96-104.)
  • 宮崎里司(2002w).「外国人力士に見ることばの習得」学――外国人力士の言語習得と日本語教育 1『日本語学』31(11月号),96-103.(The Study of Language Acquisition of Foreign Sumo Wrestlers: Language Acquisition of Foreign Sumo Wrestlers and Japanese Language Education (1). Nihongogaku, 31(January), 96-103.)
  • 宮崎里司(2002v).「外国人力士に見ることばの習得」学――外国人力士の言語習得環境とイマージョンプログラム『日本語学』30(10月号),90-100.(The Study of Language Acquisition of Foreign Sumo Wrestlers: the Language Acquisition Environment for Foreign Sumo Wrestlers and the Immersion Program. Nihongogaku, 30(October), 90-100.)
  • 宮崎里司(2002u).外国人力士はなぜ日本語がうまいのか『日本語学』11月臨時増刊号,44-45.(Why do Foreign Sumo Wrestlers speak fluent Japanese? Nihongogaku, special provisional volume(November), 44-45).
  • 宮崎里司(2002t).フォリナートーク・接触場面『応用言語学事典』(pp.48-49)研究社.("Foreigner Talk" and "Contact Situation", The Encyclopedia of Applied Linguistics (pp. 48-49). Tokyo: Kenkyuusha.)
  • 宮崎里司(2002s).「外国人力士に見ることばの習得」学――日本語習得とディスコース分析 2『日本語学』29(9月号),74-84.(The Study of Language Acquisition of Foreign Sumo Wrestlers: Japanese Acquisition and Discourse Analysis (2). Nihongogaku, 29(September), 74-84.)
  • 宮崎里司(2002r).「外国人力士に見ることばの習得」学――日本語習得とディスコース分析 1『日本語学』28(8月号),80-93.(The Study of Language Acquisition of Foreign Sumo Wrestlers: Japanese Acquisition and Discourse Analysis (1). Nihongogaku, 28(August), 80-93.)
  • 宮崎里司(2002q).「外国人力士に見ることばの習得」学――外国人力士の言語学習ストラテジー 5『日本語学』27(7月号),84-93.(The Study of Language Acquisition of Foreign Sumo Wrestlers: Language Learning Strategies of Foreign Sumo Wrestlers (5). Nihongogaku, 27(July), 84-93.)
  • 宮崎里司(2002p).六年間も英語教育を受けてなぜ話せない?『新鐘(早稲田大学学生部)』16-17.(Why can't I speak English even after 6 years of formal English Education? Shinsho, 16-17.)[Get PDF File].
  • 宮崎里司(2002o).接触場面の多様化と日本語教育――テレビ会議システムを利用したインターアクション能力開発プログラム『講座日本語教育(早稲田大学日本語研究教育センター)』38,16-27.(The Diversity of Contact Situations and Japanese Applied Linguistics: a Program for the Exploitation of Interactive Competence via Video Conferencing System. Kooza of Japanese Applied Linguistics, 38, 16-27.)
  • 宮崎里司(2002n).外国人力士の日本語習得――言語管理と自然習得早稲田大学日本語研究教育センター紀要』15,119-131.(Japanese Acquisition of Foreign Sumo Wrestlers: Language Management and Natural Acquisition. Bulletin (Waseda University), 15, 119-131.)
  • 宮崎里司(2002m).イマージョンプログラム入門――インターアクション能力の習得をめざしたコースデザイン『ことばと文化を結ぶ日本語教育』(pp.67-80)凡人社.(Introduction to Immersion Program: A Course Design for the Acquisition of Interactive Competence. Japanese Education connecting to Language and Culture (pp. 67-80). Tokyo: Bonjinsha.)
  • 宮崎里司(2002l).「外国人力士に見ることばの習得」学――外国人力士の言語学習ストラテジー 4『日本語学』26(6月号),98-107.(The Study of Language Acquisition of Foreign Sumo Wrestlers: Language Learning Strategies of Foreign Sumo Wrestlers (4). Nihongogaku, 26(June), 98-107.)
  • 宮崎里司(2002k).「外国人力士に見ることばの習得」学――外国人力士の言語学習ストラテジー 3『日本語学』25(5月号),92-102頁.(The Study of Language Acquisition of Foreign Sumo Wrestlers: Language Learning Strategies of Foreign Sumo Wrestlers (3). Nihongogaku, 25(May), 92-102.)
  • 宮崎里司(2002j).第二言語習得研究における意味交渉の課題『早稲田大学日本語教育研究』1,71-90.(Issues Regarding Negotiation of Meaning in Second Language Acquisition Research. Waseda Japanese Applied Linguistic Research, 1, 71-90.)
  • 宮崎里司(2002i).「外国人力士に見ることばの習得」学――外国人力士の言語学習ストラテジー 2『日本語学』24(4月号),98-109.(The Study of Language Acquisition of Foreign Sumo Wrestlers: Language Learning Strategies of Foreign Sumo Wrestlers (2). Nihongogaku, 24(April), 98-109.)
  • 宮崎里司(2002h).外国人力士は日本語がうまいけど,何か特別の勉強をしているの?習得の秘訣があるの?『外国人がよくきく日本語日本事情』(pp.112-113)アルク.(Why do Foreign Sumo Wrestler speak fluent Japanese? Are they doing anything differently? Is there a Secret for Foreign Sumo Wrestlers in Learning Japanese?, FAQ about Japanese and Japan (pp. 112-113). Tokyo: ALC.)
  • 宮崎里司(2002g).対象者の内省を調査する(4)――発話思考法,学習ダイアリー,再生刺激法,回想法『言語研究の方法――言語学,日本語学,日本語教育学に携わる人のために』(pp.117-124)くろしお出版.(Investigation of Participants' Introspection (4): Think-aloud, Learning Diary, Stimulated Recall Interview Method, and Retrospective Method. in Research Method for People in Linguistics, Japanese Studies and Japanese Applied Linguistics (pp. 117-124). Tokyo: Kuroshio.)
  • 宮崎里司(2002f).対象者の内省を調査する(3)――脳波研究『言語研究の方法――言語学,日本語学,日本語教育学に携わる人のために』(pp.107-116)くろしお出版.(Investigation of Participants' Introspection (3) Research in Brain Wave, Research Method for People in Linguistics, Japanese Studies and Japanese Applied Linguistics (pp.107-116). Tokyo: Kuroshio.)
  • 宮崎里司(2002e).話しことばの研究『言語研究の方法――言語学,日本語学,日本語教育学に携わる人のために』(pp.47-62)くろしお出版.(Research in Spoken Japanese, Research Method for People in Linguistics, Japanese Studies and Japanese Applied Linguistics (pp.47-62). Tokyo: Kuroshio.)
  • 宮崎里司(共著)(2002d).『言語研究の方法――言語学,日本語学,日本語教育学に携わる人のために』くろしお出版.(Research Methods for People in the Field of Linguistics — Japanese Studies and Japanese Applied Linguistics. Tokyo: Kurosio.)
  • 宮崎里司(2002c).「外国人力士に見ることばの習得」学――外国人力士の言語学習ストラテジー  1『日本語学』23(3月号),78-86.(The Study of Language Acquisition of Foreign Sumo Wrestlers: Language Learning Strategies of Foreign Sumo Wrestlers (1). Nihongogaku, 23(March), 78-86.)
  • 宮崎里司(2002b).「外国人力士に見ることばの習得」学――外国人力士の日本語習得と言語管理『日本語学』22(2月号),80-88.(The Study of Language Acquisition of Foreign Sumo Wrestlers: Japanese Acquisition of Foreign Sumo Wrestlers and Language Management. Nihongogaku, 22(February), 80-88.)
  • 宮崎里司(2002a).外国人力士に見ることばの修得」学――習得の特徴と日本相撲協会『日本語学』21(1月号),90-98.(The Study of Language Acquisition of Foreign Sumo Wrestlers: the Characteristic of Acquisition and Japan Sumo Association. Nihongogaku, 21(January), 90-98.)
  • 宮崎里司(2001h).外国人力士の日本語習得と学習ストラテジー――社会的ストラテジーを中心として『講座 日本語教育』37,71-83.(Japanese Language Acquisition of Foreign Sumo Wrestlers and Learning Strategies: A Focus on Social Strategies. Kooza of Japanese Language Education, 37, 71-83.)
  • 宮崎里司(2001g).外国人力士の日本語スピード出世法『言語』30(1),2-3.(The Successful Method in Japanese Acquisition for Foreign Sumo Wrestlers. Language (Gengo), 30(10), 2-3.)
  • 宮崎里司(2001f).外国人力士の日本語インターアクション能力――イマージョンプログラムのモデルとしての習得環境『21世紀の日本事情』3.(Japanese Language Interactive Competence for Foreign Sumo Wrestlers: The Acquisition Environment Model from Immersion Program. Japanese Situation in the 21 Century, 3.)
  • 宮崎里司(共著)(2001e).日本語教育の新しいアプローチ――ビデオ会議システムを使った日豪間の試み」『21世紀に向けたオーストラリアの日本語教育の新たな可能性――オーストラリアと日本はいかに協同できるか』(pp.63-73)国際交流基金シドニーランゲージセンター.(A New Approach for Japanese Language Education: An Attempt at Video Conferencing System between Australia and Japan. Designing the Future for Japanese Language Teaching in Australia: New Perspective between Australia and Japan. Sydney: Sydney Language Center of Japan Foundation.)
  • 宮崎里司(2001d).『外国人力士はなぜ日本語がうまいのか』日本語学研究所.(Why do Foreign Sumo Wrestlers speak fluent Japanese? Tokyo: Japanese Study Research Institute.)
  • 宮崎里司(共著)(2001c).Japanese Students and their Cultures of Learning. Language and Learning: The Learning Dimensions of our Work. [Paper presented at the Referred Proceedings of the National Language and Academic Skills Conference (November, 1999)]. Monash University: Australia.
  • 宮崎里司(2001b).Theoretical Framework of Communicative Adjustment in Language Acquisition. Journal of Asian Pacific Communication, 11(1), 40-60.
  • 宮崎里司(2001a).パソコンテレビ会議システムを利用した日本語教育の試み『留学生教育』5,91-107.(An Attempt at Japanese Language Education via Video Conferencing System. Overseas Student Education, 5, 91-107.)
  • 宮崎里司(2000h).マルチメディアを利用した新しい日本語教育の試み『MNC Communications(早稲田大学メディアネットワークセンター)』3.(An Attempt at New Japanese Language Education via Multimedia. MNC Communications, 3.)
  • 宮崎里司(2000g).外国人日本語学習者のカタカナ表記逸脱に関する言語処理過程――事象関連電位(ERP)を使った考察『講座 日本語教育』36,65-76.(Japanese Learners' Language Management Process regarding the Deviation of Katakana Notation: Observations made by ERP Measures. Kooza of Japanese Language Education, 36, 65-76.)
  • 宮崎里司(2000f).もうひとつの日本事情――海外でのインターアクションのための日本語教育『21世紀の「日本事情」』2,42-51.(Japan Situation: Japanese Language Education for Interaction Purposes in Overseas. Japanese Situation in the 21 Century, 2, 42-51.)
  • 宮崎里司(2000e).外国人定住者の日本社会への適応――ベトナム難民年少者及び移民年少者の日豪比較『季刊 社会安全』38,34-41.(Adaptation to Japan Society of Foreign-born Permanent Residents: a Comparison between Vietnamese Refugees in Australia and Junior-generation Immigrants in Japan. Social Safety Quarterly, 38, 34-41.)
  • 宮崎里司(2000d).Cross-Cultural Study on Bullying in Secondary Schools: a Case Study comparing Japan and Australia (Japanese Studies: Communities, Cultures, Critiques). Working Paper: Power and Culture, 5, 27-38.
  • 宮崎里司(2000c).Communicative Adjustment and Adjustment Marker: The Point of Request for Clarification.『第二言語としての日本語の習得研究』3,57-93.(Acquisition Research of Japanese as a Second Language, 3, 57-93.)
  • 宮崎里司(共著)(2000b).インターアクションと日本語イマーションプログラム――99年度早稲田・ オレゴン夏期日本語プログラム早稲田大学日本語研究教育センター紀要』13,113-128.(Interaction and Japanese Immersion Program: Waseda-Oregon Japanese Language Summer Program in 1999. Bulletin (Waseda University), 13, 113-128.)
  • 宮崎里司(2000a).日本語学習者の脳の言語処理過程――漢字の表記逸脱刺激による事象関連電位(ERP)分析の試み『講座 日本語教育』35,41-51.(Language management process in the brain for japanese learners: An attempt at the analysis of ERP stimulated by the deviation of Kanji notation. Kooza of Japanese Language Education, 35, 41-51.)
  • 宮崎里司(1999i).第二言語習得とコミュニケーション調整モデル『日本語研究と日本語教育――森田良行先生古稀記念論文集』(pp.368-380)明治書院.(Second language acquisition and the communication adjustment model. Japanese Language Research and Japanese Applied Linguistics: The collection of 70th birthday commemoration papers for professor Yoshiyuki Morita (pp.368-380). Tokyo: Meijishoin.)
  • 宮崎里司(1999h).接触場面でのコミュニケーション調整とそのディスコースパターン――自己マーク自己調整を中心として『早稲田日本語研究』7,65-76.(Discourse patterns of communication adjustment in contact situations: Focusing on self-marked and self-adjustment utterances. Japanese Language Research in Waseda University, 7, 65-76.)
  • 宮崎里司(1999g).Current issues on japanese language education in australia. Journal of Asian Studies, 20, 27-40.
  • 宮崎里司(1999f).インターアクション能力の習得を目指したイマーションプログラム――98年度早稲田・ オレゴンプログラムでの試み『講座 日本語教育』34,197-211.(Immersion program aimed for the acquisition of international competence: An attempt at Waseda-Oregon program in 1998. Kooza of Japanese Language Education, 34, 197-211).
  • 宮崎里司(1999e).The Role of Flag as an Inadequacy Marker in Japanese Language Acquisition. [Paper presented at the Representation and Process, Proceedings of the 3rd Pacific Second Language Research Forum].
  • 宮崎里司(1999d).日本語学習ストラテジー研究のための参考文献『日本語教育と日本語学習』(pp.223-230)くろしお出版.(Bibliography for Research in Learning Strategies. Japanese Language Education and Japanese Language Learning (pp. 223-230). Tokyo: Kuroshio.)
  • 宮崎里司(1999c).最近の学習ストラテジー研究の動向『日本語教育と日本語学習』(pp.53-65)くろしお出版.(The Recent Trend of Reserch in Learning Strategies. Japanese Applied Linguistics and Japanese Language Learning (pp. 53-65). Tokyo: Kuroshio.)
  • 宮崎里司(1999b).学習ストラテジーの研究方法論『日本語教育と日本語学習』(pp.37-52)くろしお出版.(Methodology for Research in Learning Strategy. Japanese Applied Linguistics and Japanese Language Learning (pp. 37-52). Tokyo: Kuroshio.)
  • 宮崎里司(共著)(1999a).『日本語教育と日本語学習』くろしお出版.(Japanese Applied Linguistics and Japanese Language Learning. Tokyo: Kuroshio.)
  • 宮崎里司(1998b).第二言語習得理論における調整,意味交渉及びインプット早稲田大学日本語研究教育センター紀要』11,177-190.(Adjustment, Negotiation of Meaning and Input in Second Language Acquisition. Bulletin (Waseda University), 11, 177-190.)
  • 宮崎里司(1998a).mCommunication Adjustment between Native Speakers and Non-Native Speakers of Japanese. Unpublished Ph.D thesis, Monash University, Melbourne.
  • 宮崎里司(共著)(1997b).インドネシア人日本語学習者のインターアクション行動――学習ストラテジーの観点より『アカデミア文学・語学編(南山大学)』63,33-43.(The Interactive Action of Indonesian Japanese Learners: a Viewpoint from Learning Strategies. Academic Literature and Language Study Edition, 63, 33-43.)
  • 宮崎里司(共著)(1997a).早稲田/オレゴン夏期プログラムについて『日本語教育フォーラム(JALT JSL N-SIG)』23,3-4.(About Waseda-Oregon Summer Program. Japanese Language Education Forum, 23, 3-4.)
  • 宮崎里司(1996d).オーストラリアにおける日本語教育拡大論への批判について『日本語教育フォーラム(全国語学教育学会)』9-11.(About the Criticism to the Expansion of Japanese Language Education in Australia. Japanese Applied Linguistic Forum (JACT), 9-11.)
  • 宮崎里司(共著)(1996c).交換留学生の日本語学習能力の発達評価――評価項目に関する考察『日本語教育学会予稿集』87-92.(The Evaluation of Japanese Learning Proficiency for Exchange Students: an Observation on the Evaluation Criteria. Japanese Applied Linguistic Society, Yokooshuu (Draft Collections), 87-92.)
  • 宮崎里司(共著)(1996b).インターアクション場面の変化と学習者ストラテジー『JALT Journal』18(2),269-278.(Changes in Interaction Circumstances and Learner Strategies. JALT Journal, 18(2), 269-278.)
  • 宮崎里司(共著)(1996a).Interacting with Japanese: A Comprehension Communication Course, Book 6. Melbourne: Japanese Studies Centre, Monash University.
  • 宮崎里司(1995b).The Negotiation Process between Japanese Native and Non-Native Speaker Teachers in Lesson Planning Situation. In M. Wada and A. Cominos (Eds.), Studies in Team Teaching. Tokyo: Kenkyuusha.
  • 宮崎里司(共著)(1995a).Interaction with the Japanese: A Comprehension Communication course, Book 5. Melbourne: Japanese studies Centre, Monash University..
  • 宮崎里司(共著)(1994).インターアクション場面の変化に伴う学習者ストラテジーの習得,維持,及び化石化――日豪での縦断的共同インタビュー調査から『日本語教育学会予稿集』68-71.(The Acquisition, Maintenance and Fossilization of Learner Strategies accompanying the Changes in the Interaction Circumstances: from a Longitudinal Investigation of Cooperative Interviews carried out in Australia and Japan. Japanese Applied Linguistic Society, Yokooshuu, 68-71.)
  • 宮崎里司(共著)(1993).オーストラリアの日本語教科書事情『日本語を教えるためのカタログ93』(pp.114-118)アルク.(Matters regarding Japanese Teaching Materials in Australia. 1993 Catalogue for Teaching Japanese (pp. 114-118). Tokyo: ALC.)
  • 宮崎里司(1992d).Australia as a Benchmark for Understanding Japan. In R. Mouer (Ed.), Japanese Images of Australia: A Collection of Japanese Writing on Australia, Asian Perception of Australia, Vol. 2 (pp. 89-96). Melbourne: Monash Asia Institute, Monash University.
  • 宮崎里司(1992c).The Significance of Teaching Assistants in the Interactive Japanese Language Classroom. [Paper presented at the Proceedings of the National Forum on Japanese Language Teacher Education, Queensland]
  • 宮崎里司(1992b).教室場面における参加者の多様化とインターアクション『日本語教育学会予稿集』43-48.(The Diversity and the Interaction of Participants in the Classroom. Japanese Applied Linguistic Society, Yokooshuu (Draft Collections), 43-48.)
  • 宮崎里司(1992a).日本語教育におけるイマーションプログラム 2――中級レベルのデザイン『月刊日本語』89-96.(Immersion Programs in Japanese Applied Linguistics (2). Japanese Monthly, 89-96.)
  • 宮崎里司(1991d).Japanese immersion program at tertiary level: Significance in interacting teaching. Japan and the World, vol. 3 (pp. 175-181). Canberra:Australia-Japan Research Centre.
  • 宮崎里司(1991c).日本語教授法プログラム『オーストラリア留学事典』(pp.124-127)アルク.(A Program for Japanese Teaching Method. Dictionary for Studying Abroad in Australia(pp. 124-127). Tokyo: ALC.)
  • 宮崎里司(1991b).社会文化経済能力を高めるイマーションプログラム (An Immersion Program for Improving the Social-Cultural Economy Capability) Australia Japan Business News, 9.
  • 宮崎里司(1991a).日本語教育と敬語――主として敬語回避の観点から『世界の日本語教育(国際交流基金日本語国際センター)』1,91-103.(Japanese applied linguistics and honorific expressions: A viewpoint from the avoidance of honorific expressions. Japanese Applied Linguistics in the World, 1, 91-103.)
  • Miyazaki, M., & et al. (1990c). Immersion education in the teaching of japanese as a foreign language. Newsletter of the Japanese Society Association of Australia, 10(2), 34-36.
  • Miyazaki, M., & et al. (1990b). Learning Japanese by the immersion method, Monash Reporter, 27, 228.
  • 宮崎里司(1990a).接触場面における仲介訂正ネットワーク『日本語教育』71,171-180.(The mediating corrective network in contact situations.) Japanese Applied Linguistics, 71, 171-80.)